PROGRAM STUDI SASTRA INGGRIS – S1 (087)

Visi & Misi

Visi

  • Menjadi program studi unggulan dalam Pendidikan Tinggi Terbuka dan Jarak Jauh (PTTJJ) yang menghasilkan lulusan berkualitas dunia di bidang bahasa, sastra, dan budaya serta berkontribusi pada pengembangan bahasa, ilmu sastra, dan budaya.

Misi

  • Menyediakan akses pendidikan tinggi berkualitas dunia di bidang bahasa, sastra, dan budaya bagi seluruh lapisan masyarakat melalui penyelenggaraan program Pendidikan Tinggi Terbuka dan Jarak Jauh (PTTJJ).
  • Menghasilkan lulusan yang kompeten dalam bidang bahasa, sastra, dan budaya dengan kemampuan berpikir kritis, kreatif, dan adaptif dalam menghadapi tantangan global.
  • Mengembangkan penelitian dan kajian keilmuan di bidang bahasa, sastra, dan budaya untuk mendukung kemajuan ilmu pengetahuan dan pembangunan nasional.
  • Mendiseminasikan hasil penelitian dan inovasi dalam bidang bahasa, sastra, dan budaya untuk meningkatkan daya saing masyarakat berbasis pengetahuan.
  • Memanfaatkan teknologi PTTJJ untuk meningkatkan kualitas pembelajaran, penelitian, dan pengabdian kepada masyarakat di bahasa, sastra, dan budaya.

Kompetensi & Profil Lulusan

Penguasaan Pengetahuan

  • Mampu menunjukkan kemandirian, profesionalisme, semangat kewirausahaan dan kerja sama secara efektif berdasarkan norma hukum, etika akademik, dan profesional.
  • Dapat memperlihatkan kemampuan berbahasa Indonesia dan Inggris pada tingkat menengah (intermediate), dan bahasa Indonesia yang mendukung penerjemahan.
  • Mampu mengaplikasikan teori dalam bidang pembelajaran, kebahasaan, sastra, dan budaya di era digital.
  • Mampu menyelesaikan permasalahan yang berkaitan dengan implementasi ilmu pengetahuan dan teknologi dalam bidang bahasa, budaya, dan penerjemahan.
  • Dapat menyusun artikel ilmiah atau karya tulis kreatif yang berkaitan dengan bahasa, sastra, dan budaya, baik secara mandiri maupun dalam kerja sama tim.
  • Mampu untuk mengaplikasikan prinsip-prinsip dasar dalam penerjemahan, pembelajaran bahasa, serta penulisan kreatif.
  • Mampu menerjemahkan berbagai teks dengan akurat, wajar, dan berterima sesuai dengan standar yang ditetapkan.

Kurikulum & Durasi

Dirancang untuk ditempuh dalam 8 semester.

Mata kuliah inti mencakup:

  • Membaca & Penulisan
  • Struktur Bahasa Inggris
  • Teori Penerjemahan & Linguistik
  • Bahasa Inggris & Indonesia
  • Metode Penelitian Sastra/Penerjemahan
  • Tugas Akhir atau Proyek Terjemahan

Persyaratan Kelulusan

  • Lulus semua mata kuliah (tanpa nilai E)
  • Lulus Tugas Akhir/Proyek (TAP) minimal nilai C
  • Memiliki IPK minimum 2,00

Keunggulan & Akreditasi

Akreditasi: B dari BAN-PT berlaku hingga 21 Mei 2026.

Peluang Karier

Lulusan memiliki kompetensi yang sesuai untuk bekerja sebagai:

  • Penerjemah/proofreader (buku, dokumen, subtitel)
  • Editor bilingual, content developer, copywriter
  • Pengajar bahasa Inggris, proofreader penerbit
  • Profesional di lembaga budaya, media, atau sektor pemerintahan yang memerlukan keahlian bahasa

✅ Ringkasan

AspekKeterangan
JenjangS1
Durasi Kuliah±8 semester (~145 SKS)
MetodePTTJJ (modul, tuton, TMK, ujian tatap muka/online)
Kompetensi UtamaLinguistik, bilingualism, penerjemahan
AkreditasiB (BAN-PT) berlaku hingga 21 Mei 2026
KarierPenerjemah, editor bilingual, pengajar bahasa Inggris, copywriter, lembaga budaya, media dll